雨降りフリル(下雨褶邊)

作詞:すぅ
作曲:クボナオキ

雨降りフリルの傘 広げ 跳ねる

在下雨時打開有褶邊的傘  濺起陣陣水花

しとしとぴしゃぴしゃ 遊ぶ声

嘩啦嘩啦淅哩淅哩    玩樂聲

雨上がり架かる虹 きっと

雨後架起的彩虹一定

七色に輝いてくれる

閃耀著七彩的光芒

そう信じているから

因為這麼相信著

何度も言うよ

不管幾次都要說

雨のち晴れ

雨過天晴

今日はなんだかついてないなぁ

今天不知怎麼回事不走運

全部うまくいかなくて

事情全都亂七八糟

明日こそいいことあるって

明天可會有好事發生的

言い聞かせてる

說給自己聽


ポツリポツリ愚痴こぼして

嘟囔著抱怨一切不順遂

大きくため息をついて

大口地嘆著氣

幸せなことも逃げていっちゃいそうよ

幸福可是會離我們遠去的唷

そんなの嫌だな

這樣的事情很令人討厭阿

 

雨降りフリルの傘 広げ 跳ねる

打開有褶邊的雨傘  濺起陣陣水花

しとしとぴしゃぴしゃ 遊ぶ声

嘩啦嘩啦淅哩淅哩    玩樂聲

雨上がり架かる虹 きっと

雨後架起的彩虹一定

七色に輝いてくれる

閃耀著七彩的光芒

そう信じているから

因為這麼相信著

何度も言うよ

不管幾次都要說

雨のち晴れ

雨過天晴



水溜まりに映る自分

從水窪映入的自己的影像

落ち込んだ顔蹴飛ばして

把自己憔悴的神情踢飛

今度こそうまくいくって

這次可是會很順利的

言い聞かせてる

說給自己聽

くるりくるり傘回して

滴溜溜地轉著雨傘

大きく息を吸い上げて

大口深呼吸

幸せなことが逃げていかないように

為了不讓幸福逃走

もっと笑わなきゃ

必須多笑笑才行

土砂降りフリルの傘 広げ 走る

在暴雨時打開有褶邊的傘  濺起陣陣水花

しとしとぴしゃぴしゃ 誤魔化す声

嘩啦嘩啦淅哩淅哩    掩蓋雨聲

雨上がり架かる虹 きっと

雨後架起的彩虹一定

涙も洗い流してくれる

連眼淚都能洗去

そう信じているから

因為這麼相信著

何度も願う

不管幾次都許著願

雨のち晴れ

雨過天晴

心 晴れるかな

內心是否也能放晴呢?

雨降りフリルの傘 広げ 跳ねる

在下雨時打開有褶邊的傘  濺起陣陣水花

しとしとぴしゃぴしゃ 遊ぶ声

嘩啦嘩啦淅哩淅哩    玩樂聲

雨上がり架かる虹 きっと

雨後架起的彩虹一定

涙が乾いた頃には

當淚水乾掉後

空も晴れ渡ってるから

天空也會放晴的

何度も言うよ

所以不管幾次都要說

雨のちハレ

雨過天晴

創作者介紹
創作者 抹茶君的翻譯小屋 的頭像
抹茶君

抹茶君的翻譯小屋

抹茶君 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 136 )