初恋記念日

作詞:やな
作曲:クボナオキ

いつもの帰り道 今日はなんだか少し違って見えるね

一如往常的回家路上 

今天不知為何覺得看起來有點不一樣

叶うとは思わなかったんだもん

實現的是從來沒想過的事

キミがボクの隣に居るなんてコト

就是你在我身邊這件事

ドキドキ うるさいよ

心臟跳啊跳的  吵~死了

ワクワク 叫びだしちゃいそうだよ

歡喜雀躍  想要大叫出聲

照れちゃうね。

還是覺得有點害羞

ねぇ 手を繋いじゃってもいいですか?

喂,可以牽著我的手嗎?

呼び捨てにしちゃってもいいですか?

直呼你的名字也可以嗎?

今日から始まるストーリー

從今天開始的故事

期待しちゃってもいいですか?

我可以對此抱持期待嗎?

このままもっとずっと 2人でずっと

就這樣一直一直  兩個人一直一直

思い出を増やしていこうよ

為彼此的生活添加更多的回憶

2人だけの物語を作ろう

寫出只屬於我們兩人的物語

みんなうらやましがるようなね。

大家都感到羨慕了吧。

ベッドに入っても テンションはガンガン上がりっぱなしで

即使躺到了床上  情感仍然洶湧澎湃

小さい声でキャーって叫ぶの

小聲地"kya~"地叫出聲來

パパにも ママにも バレないようにね

不能告訴爸爸媽媽這件事

そんな気持ち分かるでしょう?

這種心情大家都明白吧?

ねぇ ギュっとしちゃってもいいですか?

喂,摟著我這種事也是可以做的吧?

「好き」って言っちゃってもいいですか?

一直說"喜歡你"也是可以做的吧?

ねぇ 手を繋いじゃってもいいですか?

 

喂,可以牽著我的手嗎?

 

呼び捨てにしちゃってもいいですか?

 

直呼你的名字也可以嗎?

 

今日から始まるストーリー

 

從今天開始的故事

 

期待しちゃってもいいですか?

 

我可以對此抱持期待嗎?

明日もずっと 明後日もずっと

明天也一直  後天也一直

十年後も百年後だって

十年後也是百年後也是

2人のお話は続いてくよ

兩人的故事會繼續下去

この続きはまた今度ね。

直到下輩子

創作者介紹
創作者 抹茶君的翻譯小屋 的頭像
抹茶君

抹茶君的翻譯小屋

抹茶君 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 224 )