「Are you Ready?」

作詞:あいにゃん
作曲:クボナオキ

ちょっと待ってよそこの人

等一下,那邊的人

くたびれてない?

你不累嗎?

平気なふりしてるけど

雖然假裝沒事

私たちにはバレバレ

但是早就被我們看穿了


(イライラ) 山積み原稿

(焦急焦急)堆積如山的草稿

(イライラ) 止まない電話

(焦急焦急)響個不停的電話

(イライラ) 散らかった部屋

(焦急焦急)亂七八糟的房間

忘れたい?逃げ出したい?でしょ

想忘記一切?想逃離現實?對吧?


判らなくてもいいの ほらねぇ

即使一無所知也無所謂   你看

自分の好きなままに

隨自己喜歡

たまにはヒールなんて脱ぎ捨て

偶爾把鞋子什麼的脫掉丟到一旁

自分のやりたいようにすればいい

只做自己想做的事就夠了


音にのって騒げMotto!

更隨著音樂起舞

回せ回せ もっともっと激しく

旋轉旋轉  更加更加激烈

テンションに任せて

放任自己情緒高漲

踊れ踊れ 遠慮はいらない

跳吧跳吧   不要去考慮太多

のって騒げMotto!

跳得更賣力

回せ回せ もっともっと自由に

旋轉旋轉  更加更加自由地

感情に任せて

放縱自己的情緒

“今”やりたいことだけすればいい!

只做"現在"想做的事就好


ちょっと聞いてよそこのあなた

稍微聽我說,那邊的你

そらさないで

不要避開

余裕な顔してるけど

雖然你裝出一副從容的臉

私たちにはバレバレ

但是早就被我們看穿了


(イライラ) 上司のグチ

(焦急焦急)上司的抱怨

(イライラ) 恋愛友情

(焦急焦急)戀愛和友情

(イライラ) ダメダメな自分

(焦急焦急)一無是處的自己

忘れたい?投げ出したい?でしょ

想忘記一切?想舉手投降吧?對吧?

 

判らなくてもいいの ほらねぇ

即使一無所知也無所謂   你看

自分の好きなままに

隨自己喜歡

たまにはネクタイなんて外して

偶爾把領帶什麼的丟到一旁

自分のやりたいようにすればいい

只做自己想做的事就夠了

音にのって騒げMotto!

更隨著音樂起舞

回せ回せ もっともっと激しく

旋轉旋轉  更加更加激烈

テンションに任せて

放任自己情緒高漲

踊れ踊れ 遠慮はいらない

跳吧跳吧   不要去考慮太多

のって騒げMotto!

跳得更賣力

回せ回せ もっともっと自由に

旋轉旋轉  更加更加自由地

感情に任せて

放縱自己的情緒

“今”聴こえる“音”だけ感じて!

只去感覺"現在"聽到的"聲音"!


あーだこーだ悩む前に

在那樣這樣的煩惱之前

叫べ叫べ “今”感じてる気持ちを

大叫出聲  以感覺到的名為"現在"的心情 

目の前の問題

對眼前的問題

とりあえず忘れてしまえばいい

總之事先通通忘記就行了

託されたミッション

被託付的Mission

また明日からやればいいんだから

明天再做就好了,所以

止まらない衝動 さらけ出して

解放無法停止的衝動

「Are you Ready?」

 

音にのって騒げMotto!

更隨著音樂起舞

回せ回せ もっともっと激しく

旋轉旋轉  更加更加激烈

テンションに任せて

放任自己情緒高漲

踊れ踊れ 遠慮はいらない

跳吧跳吧   不要去考慮太多

のって騒げMotto!

跳得更賣力

回せ回せ もっともっと自由に

旋轉旋轉  更加更加自由地

感情に任せて

放縱自己的情緒

この一瞬は“今”しかないから!

因為這個瞬間只在"現在"存在

創作者介紹
創作者 抹茶君的翻譯小屋 的頭像
抹茶君

抹茶君的翻譯小屋

抹茶君 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 182 )