作詞:すぅ
作曲:クボナオキ

もっと聞かせてよ もっと教えてよ

再多聽你說一點,再多告訴我一點

君のすべてを知ってみたいから

因為我想知道你的一切

もっと話を聞いて もっとこっちを向いて

再多聽我說一點,再往我這裡靠近一點

私のすべて知って欲しいから

因為我想讓你知道我的一切


どうしてだろう こんな態度とりたくなんかないのに

該怎麼辦呢,這樣的態度明明就不怎麼出現

君の前だとワガママになってしまう私 キライにならないでね

在你面前就會鬧彆扭的我,無法討厭你

距離を縮めたいよ

想要縮短兩人的距離


この恋はずっと止まらない 君に向いた矢印

這份戀情一直停不下來,指向你方向符號

一方通行なんて嫌だよ もっと笑って見せて

單相思什麼的我不要,讓我看看你的笑容

どんなことがあったって 諦めたくなんかないよ

不管發生什麼事,我都不想放棄唷

笑い合えるまで

在能夠與你一同歡笑之前


もっと頼ってよ もっと何でも話して

再多依靠我一點,再更無話不說一點

君の弱さも知ってみたいから

因為即使是你的軟弱我也想知道


どうしてだろう 無理に頑張ろうとしちゃう私

該怎麼辦呢,硬要去試著努力的我

空回りばっかりかな

是不是只是在兜著圈子而已呢

距離を縮めたいよ

想要縮短兩人的距離


この想いきっと変わらない 君に向いた矢印

這份心意一直都不會改變,指向你方向符號

一方通行なんて嫌だよ もっと笑って見せて

單相思什麼的我不要,讓我看看你的笑容

どんなことがあったって 君の1番でいたいよ

不管發生什麼事,我想成為你最重要的人

笑い続けて

一直笑著


でもたまに気にもしちゃうよ 私ばっかって

但有時會回過神來,我真是笨阿

本当に好きなの?

我真的喜歡你嗎?

ねぇ もぅlike it ?大嫌い!

喂,已經喜歡上了嗎?最討厭了

思ってもない言葉 後悔しちゃう時もあるけれど

想不起來的話語,有時也會後悔

やっぱり好きだよ

但果然還是喜歡


この恋は間違ってなんかない 君に向いた矢印

這份愛意是沒有錯的,指向你方向符號

一方通行だって構わない もう周りなんて見えない

單相思什麼的也無所謂,我已經看不見周圍的事物了

誰にも負けないくらいに 君を想ってる自信が

あるんだから

因為我有著不輸給任何人,只想著你的自信


この恋はずっと止まらない 君に向いた矢印

這份戀情一直停不下來,指向你方向符號

一方通行なんて嫌だよ もっと笑って見せて

單相思什麼的我不要,讓我看看你的笑容

どんなことがあったって 諦めたくなんかないよ このまま

不管發生什麼事,我都不想放棄唷,就這樣下去

この想いきっと変わらない 君に向いた矢印

這份心意一直都不會改變,指向你方向符號

一方通行なんて嫌だよ もっと笑ってみせて

單相思什麼的我不要,讓我看看你的笑容

どんなことがあったって 君の1番でいたいよ

不管發生什麼事,我想成為你最重要的人

この先もずっと

從此以後也是

創作者介紹
創作者 抹茶君的翻譯小屋 的頭像
抹茶君

抹茶君的翻譯小屋

抹茶君 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 179 )