close

ストロベリームーン(Strawberrymoon)

 

作曲∶すぅ
作词∶すぅ

何度朝を迎えたって

幾度迎接早晨

私に太阳は见えなかった

對我而言,太陽是看不到的

深い暗がずっとあけなくて

一直在深邃的黑暗中而不可得

それならいっそ夜になってしまいたいよ

既然是那樣的話,寧願待在夜晚裡


ワンピース一枚寒いベランダ

穿著件連衣裙站在寒冷的陽台

ほらまた现れた丑三つ时

瞧,眼前所見仍是深夜兩點半

今日もひたすらに睫毛濡らしてる

今天也專心地將睫毛塗上睫毛膏

薄明るい夜に照らされて

將朦朧的夜晚照亮的


ストロベリームーン

Strawberrymoon

お愿いまだ消えないで

請還不要消失

もう少し话をきいてよ

再聽我說一會兒話

大音量で掻き消してちょうだい

再以大音量消失

可爱くないこの気持ちを お愿い

請接受我這份並不可愛的心情

HELLO


何度夜を迎えたって

幾度迎接夜晚

私はずっと臆病だった

我一直很害怕

深い暗に包み込まれて

被深邃的黑暗吞噬

独りぼっち今日もまた 照らされて

在孤寂的今天依然照耀著我


ストロベリームーン

Strawberrymoon

お愿いまだ行かないで

請還不要走

もう少し话をきいてよ

再聽我說一會兒話

大音量で掻き消してちょうだい

再以大音量消失

可爱くないこの気持ちを お愿い

請接受我這份並不可愛的心情


见えない 见えない 何も见えないよ

看不見  看不見  什麼都看不見

届かない 届かない 行き场がない

傳達不了  傳達不了  無處可去


例えば私が居なくても世界は周り続けるの

即使我不在,這個世界依然會轉動

そんな事ばっか 考えてる

腦海裡所想的淨是這種事


HELLO


今日も来たの?って笑いながら

一邊說著"今天也來了?",一邊笑著

话しを聴いて

聽我說話

ストロベリームーン

Strawberrymoon

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 抹茶君 的頭像
    抹茶君

    抹茶君的翻譯小屋

    抹茶君 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()