close

作词:すぅ
作曲:クボナオキ

出会えたの Happy marry

偶然相遇的Happy marry

もう 迷わない この人と

已下定決心與這個人

幸せの 钟が 鸣り响く

敲響幸福的鐘聲

誓いのキスを My darling

交換誓約之吻 My darling

どんなに目を 凝らしてみても

無論怎麼用雙眼凝視著茫茫人海

简単には 见つからなかった

都沒有辦法輕易地找到

ドラマのようには いかなくて

像電視劇的劇情是不存在的

でも ある日 突然

但是有一天突然

君と出会ったその 瞬间

在與你相遇的那個瞬間

2人の间に 赤い糸 见えたの

看到了兩人之間的紅線

 

ねぇ ママ?

媽媽?

私、素敌な お嫁さんに なれるかな?

我能夠成為很棒的新娘嗎?

“きっと 大丈夫”って 言ってくれた あの日 思い出した

"一定沒有問題的",我回想起了那一天媽媽是這麼回答我的 

见つけたの Happy marry

終於找到的Happy marry

もう 迷わない この人と

已下定決心與這個人

私 幸せに なります

我會幸福的

爱に 包まれて

愛會時時刻刻圍繞著我

大切な Happy marry

寶貴的Happy marry

信じれる この人と

我深信著

幸せの 钟が 鸣り响く

與這個人敲響幸福的鐘聲

誓いの キスを My darling

交換誓約之吻 My darling

憧れてた bride

憧憬的bride

あの时ブーケを 受け取った

上次婚禮我接到了捧花

次は私の番かなっ?ってずっと待ってた

下次就輪到我當新娘了嗎? 一直等待著

そう ある日 突然

一直等著,直到有一天突然

君から爱の 告白で

收到你的愛的告白

嬉しすぎて 梦かと 思ったの

太過高興,覺得像作夢一樣


ねぇ パパ?

爸爸?

私、この家を 出てったら 泣いちゃう?

我如果嫁給別人,離開這個家,你會哭泣嗎?

“そんなことないよ”って ちょっと

"我才不會做那種事呢" 

寂しそうに 笑ってたね

爸爸這麼回應我,有點寂寞似地,露出笑容

掴んだの Happy marry

緊緊抓住的Happy marry

もう 迷わない この人と

已下定決心與這個人

私 幸せに なります

我會幸福的

爱に 包まれて

愛會時時刻刻圍繞著我

辉いた Happy marry

閃閃發亮的Happy marry

信じれる この人と

我深信著

幸せの 钟が 鸣り响く

與這個人敲響幸福的鐘聲

誓いの キスを 

交換誓約之吻 


ゆっくり歩いてく ヴァージンロード

緩緩地走在紅毯上

色んな事を 思い出すよ

我的腦中放映著過去種種

ここまで 育ててくれて ありがとう

謝謝父母養育我到現在

神様 これからずっと 见守っていて下さい

神啊  今後也請一直守護著我們

“永远に2人を”

"兩人要永遠在一起"

镜に 映る リング 少しの マリッジブルー

看著鏡子裡,映入眼簾的戒指,覺得有點婚前憂鬱症

何よりも 大切なんだって 思える人に

不過比起那個,更重要的是,我很珍惜

出会えたから

我所遇到的那個人

 

见つけたの Happy marry

終於找到的Happy marry

もう 迷わない この人と

已下定決心與這個人

私 幸せに なります

我會幸福的

爱に 包まれて

愛會時時刻刻圍繞著我

大切な Happy marry

寶貴的Happy marry

信じれる この人と

我深信著

幸せの 钟が 鸣り响く

與這個人敲響幸福的鐘聲

誓いの キスを My darling

交換誓約之吻 My darling

arrow
arrow
    全站熱搜

    抹茶君 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()