close

高嶺の花子さん

作詞:清水依与吏
作曲:清水依与吏

君から見た僕はきっと ただの友達の友達

從妳看來,我一定只是個朋友的朋友

たかが知人Bにむけられた 笑顔があれならもう 恐ろしい人だ

認為就只是個點頭之交,是個連微笑都可怕的人


君を惚れさせる 黒魔術は知らないし 海に誘う勇気も車もない

為妳著迷,可是我不會黑魔法,想約妳去海邊,但我沒有勇氣,也沒有車

でも見たい となりで目覚めて おはようと笑う君を

但是我想看見,在我身旁睜開眼睛,對我說聲早安並笑著的妳


会いたいんだ 今すぐその角から 飛び出してきてくれないか

好想見妳,現在立刻,會不會從那個街角巧遇妳呢

夏の魔物に連れ去られ 僕のもとへ

想讓夏日的妖怪把妳帶來我身邊

生まれた星のもとが 違くたって 偶然と夏の魔法とやらの力で

我們像是生在兩個不同星球的人

僕のものに なるわけないか

應該不可能藉由偶然與夏日魔法的力量,讓妳變成我的所有物吧


君の恋人になる人は モデルみたいな人なんだろう

成為妳的戀人的那個人,一定是像模特兒那樣的吧

そいつはきっと 君よりも年上で

那傢伙的年紀一定比妳還大

焼けた肌がよく似合う 洋楽好きな人だ

有著健康的小麥色肌膚,而且喜歡西洋樂的人

キスをするときも 君は背伸びしている

就連接吻的時候,妳還要墊下腳尖

頭をなでられ君が笑います 駄目だ何ひとつ 勝ってない

那個男人摸著妳的頭,而妳滿臉微笑,阿,不行了,我沒有任何一點贏過他

いや待てよ そいつ誰だ

不對啊,等一下,那傢伙到底是誰啊


会いたいんだ 今すぐその角から 飛び出してきてくれないか

好想見妳,現在立刻,會不會從那個街角巧遇妳呢

夏の魔物に連れ去られ 僕のもとへ

想讓夏日的妖怪把妳帶來我身邊

君が他の誰を 気になっていたって 偶然とアブラカタブラな力で

我很在意他到底是妳的誰

僕のものに

用偶然與咒語的力量,讓妳變成我的所有物


この胸の 焦りに身を任せ 君のとこへ走ったとして 実は僕の方が

感到焦躁,任由自己的身體前去找妳。其實我

悪い意味で 夏の魔法的なもので 舞い上がってましたって 怖すぎる

オチばかり浮かんできて

是被夏日魔法之類的東西操縱,隨之起舞,心情上上下下的,真是可怕


真夏の空の下で 震えながら 君の事を考えます

在盛夏的天空之下,一邊顫抖著,一邊思考關於妳的事情

好きなアイスの味はきっと

妳喜歡的冰的口味一定是.....


会いたいんだ 今すぐその角から 飛び出してきてくれないか

好想見妳,現在立刻,會不會從這個街角巧遇妳呢

夏の魔物に連れ去られ 僕のもとへ

想讓夏日的妖怪把妳帶來我身邊

生まれた星のもとが違くたって 偶然と夏の魔法とやらの力で

我們像是生在兩個不同星球的人

僕のものに なるわけないか

應該不可能藉由偶然與夏日魔法的力量,讓妳變成我的所有物吧

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 抹茶君 的頭像
    抹茶君

    抹茶君的翻譯小屋

    抹茶君 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()