close

マイルストーン(Milestone)

作詞:ひなんちゅ
作曲:クボナオキ


通り過ぎて見えるあの景色は

走過整個舞台,看到的是

いつか夢に見てたその場所から

站在一直夢寐以求的地方才看得到的景象

近づける一歩とその象徴

是更進一步的那個象徵

消えてく幻 きらきら光る

彷若會消逝的幻影  閃閃發亮

 

この場所でぼくを知っているのは

對於這個場地,我所認知的是

100人のうち何人いるのかな

100人的觀眾會有多少人在場來看我們呢

理想が目の前に見えた時は

當理想在眼前清楚可見時

怖くて不安になるよ

變得相當恐懼不安

だけど見ててね 今すぐ

但是在注視著呢  現在立刻

ただひたすらにその両手を

只是一心一意的用那雙手

過ちもわがままも全部

包容不論是過錯也好、任性也好,全部的缺點

背中押してくれたのは

在背後推我們一把的是

いつでもほら きみであなたたちで

一直都在身旁的你和你們  

投げ出したい諦めたいと

"想放棄一切"

そんな弱音を吐けたのは

說出那樣的喪氣話是

どこかに希望があったから

因為一定在哪裡還有希望

そこにきみがいてくれたから

因為至少還有你

 

もしもぼくが今泣いたとしたら

如果我現在就停下哭泣的話

きみは「ばかだね」と笑い飛ばすだろう

你一定會邊說"真是笨阿"一邊笑對吧 

そんな小さなことで悩んでも

雖然會有那樣的小事和煩惱

大きな光は今日も

象徵希望的光芒今天也

光り続ける いつでも

持續閃耀  一直都是

 

ただひたすらにその両手を

只是一心一意的用雙手

悲しさも愛しさも全部

不管是悲傷或是關愛,這全部

背中押してくれたのは

在背後推我們一把的是

いつでもほら きみであなたたちで

一直都在身旁的你和你們  

もう辞めたい逃げ出したいと

"已經放棄想要逃避"

そんな弱音を吐けたのは

說出那樣的喪氣話是

どこかに希望があったから

因為一定在哪裡還有希望

そこにきみがいてくれて

你就在那裡看著我們

 

あと少しの勇気が今足りない

現在仍缺少一點向前跨出的勇氣

もう少しの強さをぼくに下さい

請你們借我們一點堅強

 

未来がまだわからなくても

未來的是仍未可知

きみの両手の中にあるよ

但是就在你的兩手之中存在

まだ見えてないだけだから

只是我們還看不到而已

いつでもほらぼくがいてあげるよ

我們會在這裡一直與你同在

ただひたすらにその両手を

只是一心一意的用雙手

過ちもわがままも全部

不論是過錯也好、任性也好,全部的缺點

背中押してくれたのは

在背後推我們一把的是

いつでもほら きみであなたたちで

一直都在身旁的你和你們  

投げ出したい諦めたいと

"想放棄一切"

そんな弱音を吐けたのは

說出那樣的喪氣話是

どこかに希望があったから

因為一定在哪裡還有希望

そこにきみがいてくれたから

因為至少還有你

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 抹茶君 的頭像
    抹茶君

    抹茶君的翻譯小屋

    抹茶君 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()