close

All Right~'今'を懸ける~

作詞:すぅ
作曲:クボナオキ

今叫ぶの 今走り出すの

現在大喊的,現在向前奔走的

このメロディーは消えることなく

這個Melody是不會消失的

まだ輝くの みんな同じリズムで All Right

還在閃耀的,與大家相同的rhythm   All Right


不安な気持ちを けとばしたのは みんなのコドウ

將不安的心情趕跑的是大家的鼓動

迷って見つけた その答えは 至ってシンプルで

在迷惘中找到的那個答案其實是相當簡單的

 

ノートのはじに 書きためた言葉が

在筆記本的開始,寫下的話

脈をうって 教えてくれるから

脈搏跳動,因為你們告訴我


今叫ぶの 今走り出すの

現在大喊的,現在向前奔走的

このメロディーは消えることなく

這個Melody是不會消失的

まだ輝くの みんな同じリズムで All Right

還在閃耀的,與大家相同的rhythm   All Right


弱気になったとき 思い出すのは みんなのコト

覺得沮喪的時候,想起的是眾人

悩んで肩を 落としていたのも 意外とちっぽけで

煩惱像重擔般壓在我肩上時,意外地感覺微小


言葉にするわけじゃないけれど

雖然沒有言語

一人じゃないって 教えてくれるから

但我並不孤單,因為你們告訴我


今叫ぶの 今走り出すの

現在大喊的,現在向前奔走的

このメロディーは消えることなく

這個Melody是不會消失的

まだ輝くの みんな同じリズムで

還在閃耀的,與大家相同的rhythm


目の前に 壁ができて 臆病になっても

面對眼前的高牆,雖然曾覺得害怕

今なら大丈夫 何も怖くないから

但是現在的話沒問題,因為我什麼都不怕


ひとつひとつ 光が集まって

只要集結一片一片的微小光芒

大きな力になるの

就會變成巨大的力量

もっと今 輝くの みんな同じリズム刻んでくの

比現在更耀眼的,與眾人銘刻相同的rhythm

今この場所から All Right

從現在這裡開始   All Right

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 抹茶君 的頭像
    抹茶君

    抹茶君的翻譯小屋

    抹茶君 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()