close

八月の夜
作词&作曲∶すぅ

きみの好きなところ 変な癖があるところ

喜歡你的地方,有著奇怪習慣的地方

无表情なのにキュッと上に上がる口角

面無表情卻上揚的嘴角

合格点をあげるよ上手くできてるね

"給你個合格的分數,再熟練點吧"

褒めてくれるきみは一体何を见てるの

誇獎我的你,到底在看著什麼?


さらさらさらさらなびく二人の

風吹過兩人間

まだまだまだまだ微妙な距离も

仍然微妙的距離

ゆらゆらゆらゆら揺れる気持ちも

飄忽不定的心情

かすかに指先がきみに

你微微地碰觸我的指尖

触れる触れ溢れ重なる

一點一點地重疊


八月の夜募るI love you.

八月的夜晚,越來越強烈的我愛你

帰り道に买ったアイス残して

回家路上買的冰還沒溶光

(また次を)また次をどうにか作っていたんだ

(下次)想著下次要踏出那一步

少しずつ酔うゆらり漂う

微醺般飄飄然地走著

冷冻保存した记忆溶かして

溶解了冷凍保存的記憶

(また君に)また君に会える理由ずっと探してるんだ

(再次與你)一直尋找著下次見面的理由


きみの好きなところ

喜歡你的地方

子供みたいに笑うところ

像孩子般笑著的地方

爱おしくなるメロディー そっと二人包む音色

相愛的旋律,悄悄地圍繞著兩人的音色

迷路を进んでくように探り合った夜

在迷途中前進尋找彼此的夜晚

(夏の感触)君の感触この夏が终わる前に

(夏天的感觸)在這個夏季結束前,體會你的感觸


さらさらさらさらなびく二人の

風吹過兩人間

まだまだまだまだぎこちのなさも

仍然拘謹的態度

ゆらゆらゆらゆら揺れる気持ちも

飄忽不定的心情

かすかに指先がきみに

你微微地碰觸我的指尖

触れる触れ溢れ重なる

一點一點地重疊


八月の夜募るI love you.

八月的夜晚,越來越強烈的我愛你

络まり空回り远回りして

彼此間不說出口的默契

また好きをどうにか抑えていたんだ

壓抑著喜歡的感覺

少しずつ酔うゆらり漂う

微醺般飄飄然地走著

冷冻保存した気持ち溶かして

溶解了冷凍保存的心情

(また君に)また君に会える理由ずっと探してるんだ

(再次與你)一直尋找著下次見面的理由


気のせいかな夏のせいかな

是心理作用嗎? 或是夏季的錯?

だいたいもう1ミリを缩めたいきみとの世界を

想縮短彼此的距離,在與你的世界裡

 

さらさらさらさらなびく二人の

風吹過兩人間

まだまだまだまだ微妙な距离も

仍然微妙的距離

ゆらゆらゆらゆら揺れる気持ちも

飄忽不定的心情

かすかに唇がきみに触れる触れ溢れ重なる

輕輕地與你的嘴唇一點一點重疊

 

八月の夜募るI love you.

八月的夜晚,越來越強烈的我愛你

帰り道に买ったアイス残して

回家路上買的冰還沒溶光

(また次を)また次をどうにか作っていたんだ

(下次)想下次要踏出那一步

少しずつ酔うゆらり漂う

微醺般飄飄然地走著

冷冻保存した爱を溶かして

溶解了冷凍保存的愛

(また君に)また君に

(再次與你)再次與你

会える理由やっと见つかったんだ

終於找到下次見面的理由

 

八月の夜に二人は触れる触れ溢れ重なる

在八月的夜晚,兩人彼此相依

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 抹茶君 的頭像
    抹茶君

    抹茶君的翻譯小屋

    抹茶君 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()