close

hikari

作詞:すぅ
作曲:クボナオキ

そっと耳元で泣いて

妳在我耳邊悄悄地哭泣

いっそ声も枯れちゃって

索性哭到聲嘶力竭

言葉すらなくして

寄りかかってくれてもいいよ

就算什麼都不說,只是靠在我身上也可以

 

そっと君はささやいて

妳輕聲地細語著

いっそ消えてしまいたい

說想讓自己消失

そんなこと言うからさ

因為妳說了那種話

優しく強く抱きしめた

我選擇溫柔地緊緊抱住了妳


眩しく差し込む光はさ

印入眼簾,目眩神迷的光芒

ずっと昔の光なんだ

是距今好久以前的光景

だけど今見てる 確かに見える

但是現在所見的,確實是

「君」がいる世界

妳所在的世界

何億光年とか難しい事は

到底距離我幾億光年以外

よくわかんないけど

雖然我不知道這個複雜問題的答案

ここに「僕」はいるよ

我一直在這裡等著


ずっと抱え込まないで

不要一直獨自承擔

いっそ全部はきだして

乾脆全部放開

言葉すらなくして

寄りかかってくれてもいいよ

就算什麼都不說,只是靠在我身上也可以


ちょっと口元動いて

妳稍微動了嘴巴

こんな自分なんて嫌い

說著討厭這樣的自己

そんなこと言うからさ

因為妳說了那種話

とにかく強く抱きしめた

不管如何,我選擇緊緊抱住了妳

 

眩しく差し込む光はさ

印入眼簾,目眩神迷的光芒

ずっと昔の光なんだ

是距今好久以前的光景

だけど今見てる 確かに見える

但是現在所見的,確實是

「君」といる世界

與妳同在的世界

何億通りの出会いのなか

幾億分之一相遇的機會

巡り2人寄り添えた

讓兩人相互依偎

奇跡がここにあるから

奇蹟就在這裡發生

立ち止まって

停下腳步

うずくまって

低頭蹲坐著

僕を待っているならちゃんと見つけて

如果妳等待著我的話,請好好地找找看

すぐに君を

迎えに行くよ

我會馬上去迎接你


真っ直ぐ差し込む光から

直直照射而來的光芒

目を逸らしたくなったとしても

即使想要移開目光

だけど今見てる 確かに見える

但是現在所見的,確實是

「君」がいる世界

妳所在的世界

なにも見えなくなって

如果妳什麼都看不到的話

迷いそうになるなら君を照らす

光に「僕」がなるよ

我會成為那道照亮迷失的妳的光芒

 

眩しく差し込む光はさ

印入眼簾,目眩神迷的光芒

ずっと昔の光なんだ

是距今好久以前的光景

だけど今見てる 確かに見える

但是現在所見的,確實是

「君」がいる世界

妳所在的世界

何億光年とか難しい事は

距離我幾億光年以外

よくわかんないけど

雖然我不知道這個複雜問題的答案

ここに「僕」はいるよ

我一直在這裡等著

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 抹茶君 的頭像
    抹茶君

    抹茶君的翻譯小屋

    抹茶君 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()