作曲︰SUI・SIRIUS・BIG-F & H.U.B.

作詞︰西島隆弘 Nissy

きみの笑顔に間に合うかな

是否趕得及見到你的笑臉呢

舞い落ちる雪は砂時計

紛紛飄落的雪花是倒數的沙漏

二年前もこんな風に駅から走った

二年前也是這樣從車站出發疾行

すれ違ってく恋人たちが

擦身而過的戀人們

着飾った街を照らすけれど

把被裝飾的街道照耀得更閃閃發亮

 

この世界の誰よりもぼくらの方が幸せだよ

這個世界上我們比任何人都還要幸福唷

ねえもっと仕掛けてよ

嘿還要再加把勁趕工

その仕草何もかもが

那種拚勁就是一切

きみのぼくへの贈り物

独り占め(いつだって)していたいから

因為我想獨自佔有"妳"送給我的禮物

 

「遅れそうなんだ」ってトークしてみる(まってるね)

"我好像要遲到了" 在電話裡說著(等我)

きみのメッセージにドアがあるよ

妳傳來的訊息成了一道門

その気持ち開けるカギは

ぼくだけ持っていたい

能平息妳的怒火的鑰匙只有我有

冬の街にはイルミネーション(きれいだね)

冬季的街道上充滿了燈飾品(好漂亮阿)

今日はふたりで見る約束

想起今天兩人要見面的約定

ため息で消えてゆくよ

想嘆氣的心情煙消雲散

そして胸にきみがいる

因為我心中有妳在

ねえもっと仕掛けてよ

嘿還要再加把勁趕工

その仕草何もかもが

那種拚勁就是一切

きみのぼくへの贈り物

独り占めいつだってしていたい

因為我想獨自佔有"妳"送給我的禮物

 

抱きしめたら「許せない」って

「ごめんね」もまだ言い終わらないのに

緊抱著妳時 "妳說絕不原諒我"

我明明連對不起都還沒說完

無邪気な笑顔に負けてしまう

だからもっと抱きしめるから

已經淪陷在妳純真無邪的笑容裡

所以我抱得更緊

 

ねえずっとそばにいるよ

心まであたためるよ

嘿我一直在妳身邊

溫暖妳的心房


ねえもっと夢を見せて

そのすべて叶えたいよ

嘿我想與妳做更多的夢

然後希望這一切都會成真


ぼくのきみへの贈り物

独り占め(いつだって)してほしいから

因為我想獨自佔有"妳"送給我的禮物

ねえもっと

独り占め(いつだって)していたいから

因為我想獨自佔有"妳"送給我的禮物

------------------------------------------------

其實這首歌的禮物並不是真的禮物

而是想要與對方在一起的心情

- 因為我想獨自佔有"妳" - 

最後附上官方MV

配上MV就會很容易了解歌詞

https://www.youtube.com/watch?v=VAnbAgN1yTI

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 抹茶君 的頭像
抹茶君

抹茶君的翻譯小屋

抹茶君 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2,869)